此地無銀三百兩
此地無銀三百兩朗读此地無銀三百兩
- 词语读音cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng
- 词语注音ㄘˇ ㄉㄧˋ ㄨˊ ㄧㄣˊ ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄌㄧㄤˇ
- 繁体字形此地无银三百两
词语解释
基本解释
此地无银三百两 cǐdì wú yín sānbǎi liǎng
[no 300 taels of silver buried here—a guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence] 比喻本想隐藏、掩饰,结果反而暴露
辞典解释
此地无银三百两cǐ dì wú yín sān bǎi liǎngㄘˇ ㄉㄧˋ ㄨˊ ㄧㄣˊ ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄌㄧㄤˇ(谚语)相传民间有人把三百两银子埋在地里,上面插著「此地无银三百两」的牌子,邻居看到,随即挖走,另写上「隔壁张三未曾偷」。比喻想掩饰事实,反而暴露。
近义词
欲盖弥彰英语 lit. 300 silver taels not hidden here (idiom); fig. to reveal what one intends to hide
网络解释
【解释】比喻想要隐瞒掩饰,结果反而暴露。
【出处】民间故事:有人把银子埋藏地下,上面留字写道:“此地无银三百两”。邻人阿二偷走了银子,也留字写道:“隔壁阿二不曾偷”。
【近义词】欲盖弥彰、不打自招
【语法】复句式;作主语、分句;比喻打出的幌子正好暴露出来